الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
lif. Lām. Rā. THESE ARE MESSAGES of a revelation clear in itself and clearly showing the truth: (1)
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
behold, We have bestowed it from on high as a discourse in the Arabic tongue, so that you might encompass it with your reason. (2)
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَٰذَا الْقُرْآنَ وَإِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ
In the measure that We reveal this Qur'ān unto thee, [O Prophet,] We explain it to thee in the best possible way, seeing that ere this thou wert indeed among those who are unaware [of what revelation is]. (3)
إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
LO! Thus spoke Joseph unto his father: "O my father! Behold, I saw [in a dream] eleven stars, as well as the sun and the moon: I saw them prostrate themselves before me!" (4)
قَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَىٰ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوٌّ مُبِينٌ
[Jacob] replied: "O my dear son! Do not relate thy dream to thy brothers lest [out of envy] they devise an evil scheme against thee; verily, Satan is man's open foe! (5)
وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَىٰ أَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
For, [as thou hast been shown in thy dream,] even thus will thy Sustainer elect thee, and will impart unto thee some understanding of the inner meaning of happenings, and will bestow the full measure of His blessings upon thee and upon the House of Jacob – even as, aforetime, He bestowed it in full measure upon thy forefathers Abraham and Isaac. Verily, thy Sustainer is all-knowing, wise!" (6)
- [Jacob] replied: "O my dear son!8 Do not relate thy dream to thy brothers lest [out of envy] they devise an evil scheme against thee; verily, Satan is man's open foe!9
- 8 See surah 11, note 65.
- 9 As in the Biblical account of Joseph's story, the Qur'an shows that Jacob did not fail to understand the meaning of his son's dream-vision of future greatness, with the eleven stars symbolizing his brothers, and the sun and the moon his parents. But whereas the Bible quotes the father as "rebuking" his son (Genesis xxxvii, 10) in the obvious assumption that the dream was an outcome of wishful thinking, the Qur'an makes it clear that Jacob - who was himself a prophet - at once realized its prophetic quality and its deeper implications.
- Said (the father): "My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee:1634 for Satan is to man an avowed enemy!1635
- 1634 The young lad Yusuf was innocent and did not even know of his brothers' guile and hatred, but the father knew and warned him.
- 1635 The story is brought up at once to its spiritual bearing. These brothers were puppets in the hands of Evil. They allowed their manhood to be subjugated by Evil, not remembering that Evil was the declared opposite or enemy of the true nature and instincts of manhood.
-
Said (the father): "My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is to man an avowed enemy!
— Abdullah Yusuf Ali -
He said: O my dear son! Tell not thy brethren of thy vision, lest they plot a plot against thee. Lo! Satan is for man an open foe.
— Marmaduke Pickthall -
He said: O my son! do not relate your vision to your brothers, lest they devise a plan against you; surely the Shaitan is an open enemy to man.
— M. Habib Shakir -
He (the father) said: "O my son! Relate not your vision to your brothers, lest they arrange a plot against you. Verily! Shaitan (Satan) is to man an open enemy!
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
He said: O my son! recount not thine vision unto thy brethren, lest they plot a plot against thee; verily the Satan is unto man an enemy manifest.
— Abdul-Majid Daryabadi -
He said: 'O my son, say nothing of this vision to your brothers lest they should cunningly plot against you indeed, satan is the clear enemy of the human,
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
He said, `O my son, do not narrate thy vision to thy brothers, lest they devise against thee some guile; surely the Devil is an open enemy to man.
— Ayub Khan -
He said, 'O my dear son, relate not thy dream to thy brothers, lest they contrive a plot against thee, for Satan is to man an open enemy.
— Sher Ali -
[Jacob] replied: "O my dear son! Do not relate thy dream to thy brothers lest [out of envy] they devise an evil scheme against thee; verily, Satan is man's open foe!
— Muhammad Asad -
He said, O my son, relate not thy vision to thy brothers, lest they devise against thee some guile. Surely Satan is to man a manifest enemy.
— Arthur Arberry -
His father said: "My son! Do not relate your dream to your brothers lest they hatch a plot to harm you.{{4}} Indeed Satan is man's open enemy.
— Abu'l Ala Maududi