• Home

Verses 1 to 4 of Surah 112.
  • « Previous
  • Next »

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

SAY: "He is the One God: (1)

اللَّهُ الصَّمَدُ

"God the Eternal, the Uncaused Cause of All That Exists. (2)

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

"He begets not, and neither is He begotten; (3)

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ

"and there is nothing that could be compared with Him." (4)

  • Commentaries
  • Translations

  • Asad
  • Yusuf Ali

  • He begetteth not, nor is He begotten;6299
  • 6299 This is to negative the Christian idea of the godhead, "the Father", "the onlybegotten Son" etc.

  • He begetteth not, nor is He begotten; — Abdullah Yusuf Ali
  • He begetteth not nor was begotten. — Marmaduke Pickthall
  • He begets not, nor is He begotten. — M. Habib Shakir
  • "He begets not, nor was He begotten; — Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan
  • He begetteth not, nor Was He begotten. — Abdul-Majid Daryabadi
  • Who has not given birth, and has not been born, — Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish
  • He has not begotten, nor has He been begotten; — Ayub Khan
  • He begets not, nor, is He begotten, — Sher Ali
  • "He begets not, and neither is He begotten; — Muhammad Asad
  • who has not begotten, and has not been begotten, — Arthur Arberry
  • He neither begot any nor was He begotten,{{5}} — Abu'l Ala Maududi