الْقَارِعَةُ
OH, the sudden calamity! (1)
مَا الْقَارِعَةُ
How awesome the sudden calamity! (2)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
And what could make thee conceive what that sudden calamity will be? (3)
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
[It will occur] on the Day when men will be like moths swarming in confusion, (4)
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
and the mountains will be like fluffy tufts of wool.... (5)
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
And then, he whose weight [of good deeds] is heavy in the balance (6)
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
shall find himself in a happy state of life; (7)
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
whereas he whose weight is light in the balance (8)
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
shall be engulfed by an abyss. (9)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
And what could make thee conceive what that [abyss] will be? (10)
نَارٌ حَامِيَةٌ
A fire hotly burning! (11)
- Then, he whose balance (of good deeds)6254 will be (found) heavy,
- 6254 The Good Deeds will be weighed and appraised. This appraisement will be of the nicest and justest kind: for it will take into account motives, temptations, provocations, surrounding conditions, antecedents, subsequent amends, and all possible connected circumstances. Against them, presumably, will be deeds of the opposite kind, appraised in the same way. If the good predominates, the judgement will be in the man's favour, and he will be ushered into a life of good pleasure and satisfaction. This will of course be on another plane. (R).
-
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
— Abdullah Yusuf Ali -
Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
— Marmaduke Pickthall -
Then as for him whose measure of good deeds is heavy,
— M. Habib Shakir -
Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
Then as for him whose balances are heavy,
— Abdul-Majid Daryabadi -
Then he whose deeds weigh heavy in the Scale
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
Then as for him whose scales are heavy,
— Ayub Khan -
Then, as for him whose scales are heavy,
— Sher Ali -
And then, he whose weight [of good deeds] is heavy in the balance
— Muhammad Asad -
Then he whose deeds weigh heavy in the Balance
— Arthur Arberry -
Then{{3}} he whose scales weigh heavier
— Abu'l Ala Maududi