المص
Alif. Lām. Mīm. Sād. (1)
كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
A DIVINE WRIT has been bestowed from on high upon thee – and let there be no doubt about this in thy heart – in order that thou mayest warn [the erring] thereby, and [thus] admonish the believers: (2)
اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
"Follow what has been sent down unto you by your Sustainer, and follow no masters other than Him." How seldom do you keep this in mind! (3)
وَكَمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ
And how many a [rebellious] community have We destroyed, with Our punishment coming upon it by night, or while they were resting at noontide! (4)
فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا إِلَّا أَنْ قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
And when Our punishment came upon them, they had nothing to say for themselves, and could only cry, "Verily, we were wrongdoers!" (5)
فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
Thus, [on Judgment Day] We shall most certainly call to account all those unto whom a [divine] message was sent, and We shall most certainly call to account the message-bearers [themselves]; (6)
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ
and thereupon We shall most certainly reveal unto them Our knowledge [of their doings]: for never have We been absent [from them]. (7)
وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
And true will be the weighing on that Day: and those whose weight [of good deeds] is heavy in the balance – it is they, they who shall attain to a happy state; (8)
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ
whereas those whose weight is light in the balance – it is they who will have squandered their own selves by their willful rejection of Our messages. (9)
وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
YEA, INDEED, [O men,] We have given you a [bountiful] place on earth, and appointed thereon means of livelihood for you: [yet] how seldom are you grateful! (10)
- Alif. Lam. Mim. Sad.1
- 1 See Appendix II.
- Alif, Lam, Mim, Sad.989
- 989 This is a combination of four Abbreviated Letters. For Abbreviated Letters generally, see Appendix I (at the end of Surah 2). The combination here includes the three letters Alif, Lam, Mim, which occurred at the beginning of Surah 2, and are discussed in n. 25 to 2:1.<br/>The additional letter Sad occurs in combination here and in Surah 19, and by itself at the beginning of S. 38, and nowhere else. The factor common to S. 1, S. 19, and S. 38 is that in each case the core of the Surah consists in the stories (qasas) of the Prophets. In this Surah we have the stories of Noah, Hud, Salih, Lot, Shu'ayb, and Moses, leading up to Muhammad, and in S. 38, the stories of David, Solomon, and Job similarly lead up to Muhammad, occupying three out of the five sections. Surah 19 consists almost entirely of such stories. Can we understand Sad to stand for qasas, of which it is the most characteristic letter? In this Surah 7, we have also the spiritual history of mankind traced-the Beginning, the Middle, and the End, which, as explained in n. 25, might be represented symbolically by Alif, Lam, Mim. If so, this Surah, dealing with the Beginning, Middle, and End of man's spiritual story, and illustrating it by the stories of the Prophets, might well be represented symbolically by the letters, Alif, Lam, Mim, Sad. But no one can be dogmatic about these symbols. (R).
-
Alif, Lam, Mim, Sad.
— Abdullah Yusuf Ali -
Alif. Lam. Mim. Sad.
— Marmaduke Pickthall -
Alif Lam Mim Suad.
— M. Habib Shakir -
Alif-Lam-Mim-Sad. [These letters are one of the miracles of the Qur'an and none but Allah (Alone) knows their meanings].
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
Alif-Lam-Mim-Suad,
— Abdul-Majid Daryabadi -
AlifLaamMeemSaad.
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
Alif Lam Mim Sad (A.L.M.S.);
— Ayub Khan -
Alif, Lam, Mim, Sad.
— Sher Ali -
Alif. Lām. Mīm. Sād.
— Muhammad Asad -
Alif Lam Mim Sad
— Arthur Arberry -
Alif-Lam-Mim-Sad.
— Abu'l Ala Maududi