وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
CONSIDER the sun and its radiant brightness, (1)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
and the moon as it reflects the sun! (2)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Consider the day as it reveals the world, (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
and the night as it veils it darkly! (4)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Consider the sky and its wondrous make, (5)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
and the earth and all its expanse! (6)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Consider the human self, and how it is formed in accordance with what it is meant to be, (7)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
and how it is imbued with moral failings as well as with consciousness of God! (8)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
To a happy state shall indeed attain he who causes this [self] to grow in purity, (9)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
and truly lost is he who buries it [in darkness]. (10)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
TO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamūd, (11)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
when that most hapless wretch from among them rushed forward [to commit his evil deed], (12)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
although God's apostle had told them, "It is a she-camel belonging to God, so let her drink [and do her no harm]!" (13)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
But they gave him the lie, and cruelly slaughtered her – whereupon their Sustainer visited them with utter destruction for this their sin, destroying them all alike: (14)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
for none [of them] had any fear of what might befall them. (15)
- TO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamud,7
- 7 For the story of the tribe of Thamud, given here as an illustration of man's potential wickedness, see 7:73-79 and the corresponding notes.
- The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrongdoing,6154
- 6154 The allusion to the story of Thamud will be understood by a reference to 7:73-79; see specially n. 1044. Their prophet was Salih but he had to deal with an arrogant people, who oppressed the poor and denied them their rights of watering and pasture for their cattle.
-
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
— Abdullah Yusuf Ali -
(The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride,
— Marmaduke Pickthall -
Samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy,
— M. Habib Shakir -
Thamud (people) denied (their Prophet) through their transgression (by rejecting the true Faith of Islamic Monotheism, and by following polytheism, and by committing every kind of sin).
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
Thamud belied in their exorbitance.
— Abdul-Majid Daryabadi -
Thamood belied in their pride
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
Thamood cried lies in their transgression,
— Ayub Khan -
The tribe of Thamud rejected the Divine Messenger because of their rebelliousness,
— Sher Ali -
TO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamūd,
— Muhammad Asad -
Thamood cried lies in their insolence
— Arthur Arberry -
In their presumptuous insolence the Thamud{{7}} called the Truth a lie{{8}}
— Abu'l Ala Maududi