وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
CONSIDER the sun and its radiant brightness, (1)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
and the moon as it reflects the sun! (2)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Consider the day as it reveals the world, (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
and the night as it veils it darkly! (4)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Consider the sky and its wondrous make, (5)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
and the earth and all its expanse! (6)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Consider the human self, and how it is formed in accordance with what it is meant to be, (7)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
and how it is imbued with moral failings as well as with consciousness of God! (8)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
To a happy state shall indeed attain he who causes this [self] to grow in purity, (9)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
and truly lost is he who buries it [in darkness]. (10)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
TO [THIS] TRUTH gave the lie, in their overweening arrogance, [the tribe of] Thamūd, (11)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
when that most hapless wretch from among them rushed forward [to commit his evil deed], (12)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
although God's apostle had told them, "It is a she-camel belonging to God, so let her drink [and do her no harm]!" (13)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
But they gave him the lie, and cruelly slaughtered her – whereupon their Sustainer visited them with utter destruction for this their sin, destroying them all alike: (14)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
for none [of them] had any fear of what might befall them. (15)
- Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).6155
- 6155 The prophet Salih made a certain she-camel a Sign or Symbol, a test case, "This she-camel of Allah is a Sign unto you; so leave her to graze in Allah's earth and let her come to no harm, or ye shall be seized with a grievous punishment" (7:73). but they plotted to kill her and sent the most wicked man among them to dare and do that deed of impiety. It was probably when she came to drink at the stream that she was hamstrung and killed. See 26:155, and 54:27.
-
Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
— Abdullah Yusuf Ali -
When the basest of them broke forth
— Marmaduke Pickthall -
When the most unfortunate of them broke forth with
— M. Habib Shakir -
When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel).
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
What time the greatest wretch of them rose up.
— Abdul-Majid Daryabadi -
when the most wicked of them broke forth,
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
when the most wretched of them uprose;
— Ayub Khan -
When the most wretched among them got up.
— Sher Ali -
when that most hapless wretch from among them rushed forward [to commit his evil deed],
— Muhammad Asad -
when the most wretched of them uprose,
— Arthur Arberry -
when their arch-criminal rose up in rage.
— Abu'l Ala Maududi