أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
HAVE WE NOT opened up thy heart, (1)
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ
and lifted from thee the burden (2)
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
that had weighed so heavily on thy back? (3)
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
And [have We not] raised thee high in dignity? (4)
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
And, behold, with every hardship comes ease: (5)
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
verily, with every hardship comes ease! (6)
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
Hence, when thou art freed [from distress], remain steadfast, (7)
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
and unto thy Sustainer turn with love. (8)
- And to thy Lord turn (all) thy attention.6193
- 6193 The kingdom of Allah is everything. Other things are incidental, and really do not matter. Worldly greatness or success may be a means to an end, but it may also be a hindrance to true spiritual greatness. Allah is the goal of the righteous man's whole attention and desire.
-
And to thy Lord turn (all) thy attention.
— Abdullah Yusuf Ali -
And strive to please thy Lord.
— Marmaduke Pickthall -
And make your Lord your exclusive object.
— M. Habib Shakir -
And to your Lord (Alone) turn (all your intentions and hopes and) your invocations.
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
And Unto thine Lord, attend.
— Abdul-Majid Daryabadi -
and let your longing be for your Lord (in humility).
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
and seek thy Lord with fervour.
— Ayub Khan -
And to thy Lord do thou turn with full attention.
— Sher Ali -
and unto thy Sustainer turn with love.
— Muhammad Asad -
and let thy Lord be thy Quest.
— Arthur Arberry -
and turn to your Lord with longing.{{5}}
— Abu'l Ala Maududi