وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
OH, the chargers that run panting, (1)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
sparks of fire striking, (2)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
rushing to assault at morn, (3)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
thereby raising clouds of dust, (4)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
thereby storming [blindly] into any host! (5)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
VERILY, towards his Sustainer man is most ungrateful (6)
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
and to this, behold, he [himself] bears witness indeed: (7)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
for, verily, to the love of wealth is he most ardently devoted. (8)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
But does he not know that [on the Last Day,] when all that is in the graves is raised and brought out, (9)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
and all that is [hidden] in men's hearts is bared (10)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
that on that Day their Sustainer [will show that He] has always been fully aware of them? (11)
-
And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
— Abdullah Yusuf Ali -
And the secrets of the breasts are made known,
— Marmaduke Pickthall -
And what is in the breasts is made apparent?
— M. Habib Shakir -
And that which is in the breasts (of men) shall be made known.
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
And there shall be brounht to light that which is in the breasts?
— Abdul-Majid Daryabadi -
and that which is in the chest is brought out,
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
and that which is in the breasts is laid open,
— Ayub Khan -
And that which is hidden in the breasts is brought forth?
— Sher Ali -
and all that is [hidden] in men's hearts is bared
— Muhammad Asad -
and that which is in the breasts is brought out --
— Arthur Arberry -
and the secrets of the hearts are laid bare (and examined)?{{8}}
— Abu'l Ala Maududi