وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
OH, the chargers that run panting, (1)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
sparks of fire striking, (2)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
rushing to assault at morn, (3)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
thereby raising clouds of dust, (4)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
thereby storming [blindly] into any host! (5)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
VERILY, towards his Sustainer man is most ungrateful (6)
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
and to this, behold, he [himself] bears witness indeed: (7)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
for, verily, to the love of wealth is he most ardently devoted. (8)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
But does he not know that [on the Last Day,] when all that is in the graves is raised and brought out, (9)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
and all that is [hidden] in men's hearts is bared (10)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
that on that Day their Sustainer [will show that He] has always been fully aware of them? (11)
- That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day.?6250
- 6250 Allah's knowledge is full and vigilant at all times. But on that day it will reveal to men secrets which they had long forgotten; for the Book of their Deeds will be made manifest at Judgement.
-
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
— Abdullah Yusuf Ali -
On that day will their Lord be perfectly informed concerning them.
— Marmaduke Pickthall -
Most surely their Lord that day shall be fully aware of them.
— M. Habib Shakir -
Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds).
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
Verily their Lord on that Day will be of them Aware.
— Abdul-Majid Daryabadi -
indeed, on that Day their Lord will be aware of them!
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
surely on that day their Lord shall be aware of them.
— Ayub Khan -
Surely, their Lord will, on that day, be fully Aware of them.
— Sher Ali -
that on that Day their Sustainer [will show that He] has always been fully aware of them?
— Muhammad Asad -
surely on that day their Lord shall be aware of them!
— Arthur Arberry -
Surely on that Day will their Lord be fully informed about them.{{9}}
— Abu'l Ala Maududi