وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
OH, the chargers that run panting, (1)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
sparks of fire striking, (2)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
rushing to assault at morn, (3)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
thereby raising clouds of dust, (4)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
thereby storming [blindly] into any host! (5)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
VERILY, towards his Sustainer man is most ungrateful (6)
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
and to this, behold, he [himself] bears witness indeed: (7)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
for, verily, to the love of wealth is he most ardently devoted. (8)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
But does he not know that [on the Last Day,] when all that is in the graves is raised and brought out, (9)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
and all that is [hidden] in men's hearts is bared (10)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
that on that Day their Sustainer [will show that He] has always been fully aware of them? (11)
- And violent is he in his love of wealth.6248
- 6248 What an evil choice he makes in committing treason against his own Benefactor by going after the petty baubles of this world's wealth of fleeting gains?
-
And violent is he in his love of wealth.
— Abdullah Yusuf Ali -
And lo! in the love of wealth he is violent.
— Marmaduke Pickthall -
And most surely he is tenacious in the love of wealth.
— M. Habib Shakir -
And verily, he is violent in the love of wealth.
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
And verily in the love of wealth he is vehement,
— Abdul-Majid Daryabadi -
And indeed he is ardent for the love of good (wealth, becoming greedy).
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
and surely he is passionate in his love for good things.
— Ayub Khan -
And, surely, he is passionate in his love for wealth.
— Sher Ali -
for, verily, to the love of wealth is he most ardently devoted.
— Muhammad Asad -
Surely he is passionate in his love for good things.
— Arthur Arberry -
and surely he loves riches with a passionate loving.{{6}}
— Abu'l Ala Maududi