وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
OH, the chargers that run panting, (1)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
sparks of fire striking, (2)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
rushing to assault at morn, (3)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
thereby raising clouds of dust, (4)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
thereby storming [blindly] into any host! (5)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
VERILY, towards his Sustainer man is most ungrateful (6)
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
and to this, behold, he [himself] bears witness indeed: (7)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
for, verily, to the love of wealth is he most ardently devoted. (8)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
But does he not know that [on the Last Day,] when all that is in the graves is raised and brought out, (9)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
and all that is [hidden] in men's hearts is bared (10)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
that on that Day their Sustainer [will show that He] has always been fully aware of them? (11)
- And raise the dust in clouds the while,6244
- 6244 The clouds of dust typify the ignorance and confusion in the minds of those who oppose Truth.
-
And raise the dust in clouds the while,
— Abdullah Yusuf Ali -
Then, therewith, with their trail of dust,
— Marmaduke Pickthall -
Then thereby raise dust,
— M. Habib Shakir -
And raise the dust in clouds the while,
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
And therein raising dust.
— Abdul-Majid Daryabadi -
raising a trail of dust,
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
thereby raising dust,
— Ayub Khan -
And raising clouds of dust thereby,
— Sher Ali -
thereby raising clouds of dust,
— Muhammad Asad -
blazing a trail of dust,
— Arthur Arberry -
and blaze a trail of dust,
— Abu'l Ala Maududi