وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
WOE unto every slanderer, fault-finder! (1)
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
[Woe unto him] who amasses wealth and counts it a safeguard, (2)
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
thinking that his wealth will make him live forever! (3)
كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Nay, but [in the life to come such as] he shall indeed be abandoned to crushing torment! (4)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
And what could make thee conceive what that crushing torment will be? (5)
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
A fire kindled by God, (6)
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
which will rise over the [guilty] hearts: (7)
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
verily, it will close in upon them (8)
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
in endless columns! (9)
- in endless columns!6
- 6 Lit., "in extended columns", i.e., overwhelming with despair.
- In columns outstretched.6269
- 6269 Those guilty of these vices will be choked and suffocated, for this Vault of Fire will cover them all over, and its scorching columns will extend over a far wider area than they imagine.
-
In columns outstretched.
— Abdullah Yusuf Ali -
In outstretched columns.
— Marmaduke Pickthall -
In extended columns.
— M. Habib Shakir -
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.).
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
In pillars stretched forth.
— Abdul-Majid Daryabadi -
in extended columns.
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
in columns outstretched.
— Ayub Khan -
In outstretched columns.
— Sher Ali -
in endless columns!
— Muhammad Asad -
in columns outstretched.
— Arthur Arberry -
in outstretched columns.{{9}}
— Abu'l Ala Maududi