طسم
Tā. Sīn. Mīm. (1)
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
THESE ARE MESSAGES of the divine writ, clear in itself and clearly showing the truth. (2)
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Wouldst thou, perhaps, torment thyself to death [with grief] because they [who live around thee] refuse to believe [in it]? (3)
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Had We so willed, We could have sent down unto them a message from the skies, so that their necks would [be forced to] bow down before it in humility. (4)
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
[But We have not willed it:] and so, whenever there comes unto them any fresh reminder from the Most Gracious, they [who are blind of heart] always turn their backs upon it: (5)
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
thus, indeed, have they given the lie [to this message as well]. But [in time] they will come to understand what it was that they were wont to deride! (6)
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Have they, then, never considered the earth – how much of every noble kind [of life] We have caused to grow thereon? (7)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
In this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it]. (8)
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
But, verily, thy Sustainer – He alone – is almighty, a dispenser of grace! (9)
- But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace!6
- 6 The above two verses appear eight times in this surah. Apart from the present instance, they conclude, like a refrain, each of the subsequent seven stories of earlier prophets, which - by means of their, in places, almost identical phrasing - are meant to stress the essential identity of the ethical teachings of all the prophets, as well as to illustrate the statement, in verse 5, that a rejection of God's messages is a recurrent phenomenon in the history of mankind despite the fact that His existence is clearly manifested in all living creation.
- And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might,3143 Most Merciful.
- 3143 One Who is able to carry out all His Will and Plans. See n. 2818 to 22:40.
-
And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
— Abdullah Yusuf Ali -
And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
— Marmaduke Pickthall -
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
— M. Habib Shakir -
And verily, your Lord! He is truly the All- Mighty, the Most Merciful.
— Taqiuddin Hilali and M. Mohsin Khan -
And verily thy Lord! He is the Mighty, the Merciful.
— Abdul-Majid Daryabadi -
Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful.
— Hasan Qaribullah and Ahmed Darwish -
And surely thy Lord __ He is the Mighty, the Merciful.
— Ayub Khan -
And verily thy Lord -- He is the Mighty, the Merciful.
— Sher Ali -
But, verily, thy Sustainer – He alone – is almighty, a dispenser of grace!
— Muhammad Asad -
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
— Arthur Arberry -
The fact is that your Lord is Mighty as well as Merciful.{{6}}
— Abu'l Ala Maududi